Previous Page  11 / 13 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 11 / 13 Next Page
Page Background

К вопросу о прагматике перевода

11

[9]

Tolstoy L.

Anna Karenina

. Pevear R., Volokhonsky L. London, Penguin

Classics, 2013, 838 p.

[10]

Tolstoy L.

Anna Karenina

. Maude L. and A. London, Collector’s Library, 2010,

1126 p.

[11]

Tolstoy L.

Anna Karenina

. Carmichael J

.

New York, Bantham books, pp. 977–985.

[12]

Oxford Advanced Learners Dictionary

. Oxford university press, 7th ed., 1780 p.

[13]

Толстой Л.Н. Анна Каренина.

Бесплатная онлайн библиотека

. URL:

http://loveread.ws/read_book.php?id=3621&p=37

(дата обращения 19.10.2014).

[14]

Тюленев С.

Перевод как инструмент стилистического анализа

художественного произведения (прагмастилистический аспект)

. Москва,

Готика, 2000, 78 c.

[15]

Комиссаров В.Н. Общая теория перевода.

Classes.ru

. URL:

http://www.classes.ru/grammar/113.komissarov_obshaya_teoriya_perevoda/htm

l/1_10.html (дата обращения 21.10.2014).

Статья поступила в редакцию 25.05.2015

Ссылку на эту статью просим оформлять следующим образом:

Гурина Е.П. К вопросу о прагматике перевода.

Гуманитарный вестник

, 2015,

вып. 10. URL:

http://hmbul.bmstu.ru/catalog/edu/phil/302.html

Гурина Екатерина Петровна

— старший преподаватель кафедры «Лингвистика

для приборостроительных специальностей» МГТУ им. Н.Э. Баумана. Сфера

научных интересов: перевод, прагматика, прагмастилистика, прагмалингвистика,

литературоведение. e-mail:

bestengteacher@yandex.ru