1 / 9 Next Page
Information
Show Menu
1 / 9 Next Page
Page Background

Гуманитарный вестник

# 7·2016 1

УДК 81.342:378 DOI 10.18698/2306-8477-2016-07-374

Интеграция вводно-коррективного курса фонетики

в программы преподавания английского языка

в технических вузах

© Н.Л. Лёвина, К.М. Иноземцева

МГТУ им. Н.Э. Баумана, Москва, 105005, Россия

Рассмотрены и обоснованы необходимость и возможность интеграции вводно-

коррективного фонетического курса в образовательные программы по английско-

му языку в техническом вузе. Проанализированы трудности, с которыми сталки-

ваются преподаватели иностранного языка при ознакомлении студентов с осно-

вами теоретической фонетики и практической постановкой английского произ-

ношения. Приведен краткий обзор учебных пособий и фонетических курсов,

которые могут быть частично использованы во время аудиторных занятий и при

самостоятельной работе студентов. Предложен подход к постановке произно-

шения и развитию навыков речевосприятия для расширения коммуникативных

возможностей обучающихся.

Ключевые слова:

фонетика, вводно-коррективный курс, артикуляционный уклад,

интонационное оформление, аудирование.

В настоящее время необходимость преподавания английского

языка в вузе любого профиля не вызывает сомнения, поскольку

именно этот язык является средством мирового общения. Владение

английским языком является залогом, conditio sine qua non успешной

коммуникации в самых различных сферах (экономики, бизнеса, ин-

новаций и т. д.).

Проблема преподавания основ теоретической и практической

фонетики является одной из наиболее острых в сфере обучения ино-

странному языку в нелингвистическом вузе. К сожалению, в рамках

учебных программ иноязычной подготовки студентов неязыковых

специальностей фонетическому образованию уделяется гораздо

меньше времени, чем другим аспектам преподавания языка. По мне-

нию М.А. Деминой, «фонетический аспект межкультурной коммуни-

кации, возможно, не так очевиден, как грамматический или лексиче-

ский» [1, с. 47].

Тем не менее, именно фонетические проблемы зачастую стано-

вятся барьером в восприятии речи говорящего, так как приводят не

только к смысловым искажениям отдельных лексических единиц, но

и препятствуют восприятию целых синтагм вследствие неправильной

постановки словесного и фразового ударения, наложения русских

интонационных контуров на английские фразы, а зачастую и полной